2019의 게시물 표시

전리분배장

  *문헌 -Dises Buch vnd Kriegsbeschreibung ist vermelten vnd berichten einer guten ordenlichen Kriegsregierung nach alter Teutschen ordnung gebrauch vnd herkomen mit andern noch Büchern von aller Kriegsregierung vnd Rüstung so zu dem Krieg gehört -Das Regiment der Landsknechte : Untersuchungen zu Verfassung, Recht und Selbstverständnis in deutschen Söldnerheeren des 16. Jahrhunderts -Zeitschrift für vaterländische Geschichte und Altertumskunde -Geschichte des Ritters Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand und seiner Familie -Kriegßbuch, Von Wagenburgk vmb die Feldleger -Deutsches Wörterbuch -Neue münstersche Beiträge zur Geschichtsforschung 9권 156쪽 [기타] -본문 중 EX ELECTORALI BIBLIOTHECA SERENISS VTRIVSQ BAVARIÆ DVCVM은 '바이에른 공작이시자 선제후이신 전하의 도서관 출처'라는 의미이다. -일부 문헌은 전리분배장에 대한 묘사나 설명이 아니라 단순 언급에 불과하여 사용하지 않았다.

신령군

*문헌 -스탠퍼드 J. 쇼(Stanford J. Shaw) 저, The Origins of Ottoman Military Reform - The Nizam-I Cedid Army -스탠퍼드 J. 쇼 저, THE NIZAM-I CEDID ARMY UNDER SULTAN SELIM III [그림] -브린데지 작: 프랑스 국립박물관 온라인 -카스텔랑 작: http://eng.travelogues.gr/item.php?view=54164 -사병: https://digitalcollections.nypl.org/items/510d47da-c8d7-a3d9-e040-e00a18064a99 -장교: https://digitalcollections.nypl.org/items/510d47da-c8d6-a3d9-e040-e00a18064a99 -브린데지 작 확대: https://digitalcollections.nypl.org/items/510d47da-c914-a3d9-e040-e00a18064a99# *오스프리 출판의 출판물은 신용성 문제 때문에 사용하지 않았습니다. 오스프리 출판에서 과거 '지방 민병대'라 표현한 부대는 위스퀴다르에서 양성한 지방군을 말합니다.

두 시동을 대동한 갑옷 입은 남자의 초상

*문헌 사진, 설명 등에 대한 설명의 출처는 http://www.metmuseum.org/art/collection/search/435722  입니다. 간접 참조문헌은 다음과 같습니다. -Carlo Ridolfi. Le maraviglie dell'arte . Venice, 1648, part 1, p. 214, mentions a picture by Paris Bordon in the collection of Bernardo Trincavalla that depicts a knight whose page fastens his armor, possibly this work. -Marco Boschini. La carta del navegar pitoresco . Venice, 1660, pp. 366–67, describes a painting by Bordon of a gentleman armed by two pages that passed from the collection of Paolo del Sera to that of Leopoldo de' Medici. -Charles Lock Eastlake. Notebook entry. 1861, vol. 1, fol. 15r [National Gallery Archive, London, NG 22/28: 1861 (I); published in Walpole Society 73 (2011), vol. 1, p. 568], records seeing it in the Palazzo Guadagni in Florence, where it is called a Tintoretto; attributes it to Bordon and states that it is probably a late work; notes that it or a similar picture is mentioned in Boschini. -Luigi Bailo and Gerolamo Biscaro. Della vita ...

앨릭잰더 해밀턴 카프로스

*문헌 내용 출처 - http://bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=C000593 COFFROTH, Alexander Hamilton, a Representative from Pennsylvania; born in Somerset, Somerset County, Pa., May 18, 1828; attended the public schools and Somerset Academy; published a Democratic paper in Somerset for five years; studied law in the law office of Hon. Jeremiah S. Black; was admitted to the bar in February 1851 at Somerset, Pa., where he practiced his profession; delegate to several Democratic State conventions; delegate to the Democratic National Conventions which assembled in Charleston and Baltimore in 1860; an assessor of internal revenue in 1867; delegate to the Democratic National Convention in 1872; elected as a Democrat to the Thirty-eighth Congress (March 4, 1863-March 3, 1865); claimed reelection to the Thirty-ninth Congress; was seated on February 19, 1866, and served until July 18, 1866, when he was succeeded by William H. Koontz, who contested the election; elected to the Forty-s...

언약민

*문헌 -교리문답 : http://www.vatican.va/archive/DEU0035/_P1S.HTM -얀-하이너 튀크의 기고문 : https://www.nzz.ch/feuilleton/im-ungekuendigten-bund-1.18636656 -Hans-Josef Klauck 저, Religion und Gesellschaft im frühen Christentum: neutestamentliche Studien -Thomas Bänziger 저, «Jauchzen und Weinen»: Ambivalente Restauration in Jehud: Theologische Konzepte der Wiederherstellung in Esra-Nehemia -천주교 주교회의 저, 성경 [Religion und Gesellschaft im frühen Christentum: neutestamentliche Studien] 219쪽 및 220쪽 - In Neuen Testament kommt „Volk Gottes“ als direkter Titel für die christliche Gemeinde erheblich seltener vor, als wir erwarten würden. Paulus etwa verwendet den Begriff nur in alttestamentlichen Zitate, wo er von Hause aus das Bundesvolk Israel meint. Und genau hierin liegt auch der Grund für die auffällige Zurückhaltung. „Volk Gottes“ war schon besetzt als Ehrenname für das Volk Israel, für Gottes erste Liebe, für die das Prophetenwort in Kraft bleibt: „Kann man denn die Frau verstoßen, die man in...

고해실

*문헌 - https://commons.wikimedia.org/wiki/File:James_Tissot_-_The_Confessional_-_Walters_371374.jpg - http://art.thewalters.org/detail/18952/the-confessional/

여전히 꼭대기에

*문헌 - https://commons.wikimedia.org/wiki/File:James_Tissot_-_Still_on_Top_-_Google_Art_Project.jpg - http://www.aucklandartgallery.com/explore-art-and-ideas/artwork/436/still-on-top -'토이 오 타마키'는 마오리어로 '타마키(오클랜드의 마오리어 명칭) 미술관'을 의미합니다.

잔재국

*문헌 1. 정의 -https://books.google.co.kr/books?id=ojQfVZ9r7oYC&pg=PA78&lpg=PA78&dq=rump+state+of+somalia&source=bl&ots=TXdqpsQ83i&sig=_yjZGqsmUK-iNS7412evekPAdSI&hl=ko&sa=X&ved=0ahUKEwiF-ciq89_OAhVEpJQKHcmkDM4Q6AEISjAH#v=onepage&q=rump%20state&f=false :"Where this path is to be pursued, a clear idea is needed of the functions to be performed by the rump state at the centre. The communes could indeed begin with the 'state-building from below', by setting up depersonalized institutions at local level." -https://books.google.co.kr/books?id=DZ0pYXEN288C&pg=PA81&lpg=PA81&dq=rump+state+of+somalia&source=bl&ots=mIrAgdyWTW&sig=UzRA4zBCFIpcfab14guXpFD4-U0&hl=ko&sa=X&ved=0ahUKEwiF-ciq89_OAhVEpJQKHcmkDM4Q6AEIUTAI#v=onepage&q=rump%20state&f=false :"Roder (2007) identifies six ways in which nation-states come into existence: Postcolonial independence, secession, the leaving behind of a...

도이트 황제 (카이저)

*문헌 -설명 및 그림 모두 http://jssgallery.org/Other_Artists/Philip_Alexius_de_Laszlo/Emperor_of_Germany.htm 에서 가져왔습니다.

찰라 & 아론 칸딘 & 타쉬켄트 예후다인들의 청원서

*문헌 Zala -앨버트 카가노비치(Albert Kaganovich) 저, BUKHARAN JEWS *찾아볼 수 있는 다른 문헌들도 찾아봤지만 근본적으로는 죄다 본서로 이어져서 그냥 여기서만 갖다 썼습니다. **본문에서 언급되는 '가구'는 전부 'House'입니다. A. Kandin -IBIDEM *A. 카가노비치의 저서에서 예시로 든 인물을 별도의 항목으로 분리시킨 경우입니다. 해당 인물에 대한 설명 역시, 원문을 찾고자 하시는 분들은 위 저서를 참고하시면 되겠습니다. **"The case of Aron Kandin could be considered an exception." Petition -IBIDEM *원문에선 부록에 해당됐던 편지 부분을 분리시켰습니다. **언어를 ?로 한 건 제가 원문을 직접 본 게 아니라 카가노비치가 EN판으로 번역한 걸 봤기 때문입니다. 루스어나 이브리어라고 추측해서 적을 수가 없어서 ?라고 적었습니다. ***끝까지 '저희'라고 적은 건 화자가 자신을 낮추는 듯한 모양새를 내기 위해 그랬습니다.

카라추 비이

*문헌 -티머시 메이(Timothy May) 저, The Mongol Conquests in World History -티머시 메이 저, The Mongol Empire: A Historical Encyclopedia -찰스 J. 헤일프린(Charles J. Halperin) 저, Russian and Mongols: Slavs and the Steppe in Medieval and Early Modern Russia -윌리엄 아서 우드(William Arthur Wood) 저, Papers on Inner Asia -White Horse Press for the Mongolia and Inner Asia Studies Unit at the University of Cambridge 발간 Inner Asia 2004년 호 -도널드 G. 어스트로우스키(Donald G. Ostrowski) 저, The Mongol Origins of Muscovite Political Institutions -울리 샤밀로을루(Uli Schamiloglu) 저, The Qaraçi Beys of the later Golden Horde: Notes on the Organization of the Mongol World Empire -마이클 코다콥스키(Michael Khodarkovsky) 저, Russia's Steppe Frontier: The Making of a Colonial Empire, 1500-1800 ​-허네 그후스(René Grousset) 저, The Empire of the Steppes: A History of Central Asia - 어원 *헤일프린과 오스트로스키 간의 기나긴 논쟁은 논문 몇 편으로 더 이어지긴 하지만 거기서 언급되는 카라추 비이의 역할은 위 문헌들과 크게 다르지 않아서 제외했습니다.

누레딘

ㅇ   *문헌 -Papers on Inner Asia, 26-28호 - 어원에 대한 설명​ -마이클 코다콥스키(Michael Khodarkovsky) 저, Russia's Steppe Frontier: The Making of a Colonial Empire, 1500-1800 -가보르 카르만(Gábor Kármán) 및 루브로 쿤체비치(Lovro Kunčević) 저, The European Tributary States of the Ottoman Empire in the Sixteenth and Seventeenth Century -얼릭산드르 일리치 필류쉬킨(Александр Ильич Филюшкин) 저, Ivan the Terrible: A Military History

귀위그 카간이 교황 인노첸시우스 IV세에게 보낸 서한

ㅇ *문헌 -크리스토퍼 도슨(Christopher Dawson) 저, The Mongol mission : narratives and letters of the Franciscan missionaries in Mongolia and China in the thirteenth and fourteenth centuries. Translated by a nun of Stanbrook Abbey 173쪽~175쪽 -피터 잭슨(Peter Jackson) 저, The Mongols and the West: 1221-1410 -니컬러스 어스틀러(Nicholas Ostler) 저, The Last Lingua Franca: English Until the Return of Babel -드니즈 에글(Denise Aigle) 저, The Mongol Empire between Myth and Reality: Studies in Anthropological History -김상근 저, Strange Names of God: The Missionary Translation of the Divine Name and the Chinese Responses to Matteo Ricci's Shangti in Late Ming China, 1583-1644 -데이빗 윌킨슨(David Wilkinson) 저, Studying the History of Intercivilizational Dialogues -노먼 P. 재커(Norman P. Zacour) 및 해리 W. 해저드(Harry W. Hazard) 저, A History of the Crusades: The Impact of the Crusades on the Near East -https://commons.wikimedia.org/wiki/File:LetterGuyugToInnocence.jpg -http://www.asnad.org/en/document/249/ -http://www.christian...

알튤장

*문헌 -갈리너 이멜랴너바(Галина Емельянова) 저, Russia and Islam: A Historical Survey -얼릭산드르 일리치 필류쉬킨(Александр Ильич Филюшкин) 저, Ivan the Terrible: A Military History -뷜렌트 아리(Bülent Ari) 및 셀림 아슬란타쉬(Selim Aslantaş) 저, The Mongols: history and culture for the 800th anniversary of the Mongolian State -Altai̐ khalglary -버딤 트리파블러프(Вадим Трепавлов) 저, АЛТЫУЛЫ: ОСТАТКИ НОГАЙСКОЙ ОРДЫ В КАЗАХСКИХ СТЕПЯХ *b.는 '-의 아들'이란 의미의 'bin'의 약어로 추정됩니다. **тем을 잉글랜드어의 'subjects'로 받아들이고 '속민'으로 번역했습니다. ('신민'을 의도적으로 제외했습니다.) ***본문에서 '속괄문'으로 번역한 '샤르트나메'는 임차 계약의 일종으로, 서아시아 및 중앙아시아에서 행해졌습니다. 아랍어의 '샤르트'와 파르스어의 '나메'의 합성어입니다. ****본문에서 '속맹'으로 번역한 '셰르트'는 근세기 에우라시아의 칸국들이 로시야에 한 충성맹세입니다. 아랍어의 '샤르트'에서 유래했습니다. *****'조포병'의 '조포'는 카농 아 멩, 이른바 핸드 캐넌을 의미합니다. '총병'과 유의어입니다. ******'틴마메트'는 '딘 아흐메드'의 변형형일 것으로 보입니다. ('셰이흐 마마이'가 '시흐마마이'로 변한 것과 동일)

권총병

*문헌 -에드윈 튜니스(Edwin Tunis) 저, Weapons: A Pictorial History -브레트 D. 스틸(Brett D. Steele) 저, The Heirs of Archimedes: Science and the Art of War Through the Age of Enlightenment -Dictionnaire Portatif de la Langue Francoise F-Z -A Critical Inquiry Into Antient Armour, as it Existed in Europe, Particularly in Great Britain, from the Norman Conquest to the Reign of King Charles II, Ill. by a Series of Illuminated Engravings -The United Service Magazine 1831년판 3부 -사진 출처: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Reiter_gdanski_2.1.jpg

로스케(露助)

*문헌 [어원] -北方領土問題解決の四方式―提案・評論・資料 -마크 어윈(Mark Irwin) 저, Loanwords in Japanese [본명] -쿠도 헤이스케(Kudō Heisuke) 및 이노우에 타카아키(Inoue Takaaki) 저, 赤蝦夷風說考 -이시가미 에이이치(石上英一) 저, 日本の時代史 - 30권 [용례] -미츠하루 카네코(金子光晴) 저, Shijin: autobiography of the poet Kaneko Mitsuharu -Preliminary Drafts of Papers Presented at the Fourth Conference, Institute of Pacific Relations 1931년 호 -피터 두스(Peter Duus) 및 하세가와 켄지(Hasegawa Kenji) 저, Rediscovering America: Japanese Perspectives on the American Century -앤 캐쇼(Anne Kasschau) 및 스스무 에구치(‎Susumu Eguchi) 저, Using Japanese Slang -Acta Slavica Iaponica 1998년 호 -잉거 시그룬 브로디(Inger Sigrun Brodey) 저, ​Natsume Sōseki -하마사키 쿠니오(浜崎国男) 저, 長崎異人街誌 1978년 -오오바 카코우(大庭柯公) 저, 柯公全集 -https://kanjiwakaru.com/kanji/2899 ​ [하이쿠 및 언급] ​ -탄바 쇼린(丹波書林) 저, 歴史評論 441-446호 1987년 -鹿児島大学史錄, 1호 1968년 -Nihon kosho tsūshin, 58권 [한국에서의 사용 예시] -http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=691405&cid=41708&categoryId=41711 -http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1697282&cid=42697&categoryI...

어휘집이자 관련어집

개요 본문은 본인의 다양한 형태의 자료집들(PRM., HRR, Que. 등)에서 사용되는 모든 어휘 및 용어, 단어들을 정리한 설명문이다. 단어들의 나열은 라티움 철자순으로 이루어졌다. 단어들은 원어나 잉글런드어, 번역어, 괄호와 그 안의 (원어명에 대한) 한자 풀이, 그 옆 빗금(/) 우측에는 기존에 사용되던 용어들을 적었다. 물음표(?)가 앞에 붙은 것은 수정이 고려되고 있음을 의미한다. 한편, 자료집들에서 사용된 문헌들은 정리 후 [AuQ(Ausweisen und Quellen)]라는 말머리를 달았다. A Abtei, Abbey - 목부원(牧父원)/ 대수도원, 수도원: '압바스(ABBAS)'를 '치는 아버지'로 번역한 '목부'가 반영된 결과로, 이는 '압바티아'가 '압바스'에서 기원했음에서 유래한 것이다. 따라서 주교구, 대주교구의 예시와 같이, 시설이긴 하나 '압바티아' 역시 '목부원'으로 번역됐다. ACTA - 공보: 외교적 의미로서의 Act로는 '결정서'가 된다. Agreement - 협정 Allerhöchste Kabinettsorder - 최고각회 Alpen, Alpes - 알프 산맥/ 알프스: 서부 에우로파의 거대한 산맥이다. 흔히 쓰는 '알프스'라는 말이 이미 산맥을 나타내기 위한 복수형이기에 원형인 라티움어의 '알프'만 남겨두었다. Confederated States of America - 아메리카 연맹/ 아메리카 남부맹방, 아메리카 남부연합, 아메리카 남부연맹: '콘페데라치오(CONFÆDERATIO)'가 '연맹', '우니오(VNIO)'가 '연합'으로 구분된다는 사실에 기반을 둔 번역이다. United States of America - 아메리카 연합주/ 미합중국, 아메리카 합중국: United States와 United Prov...

티거 에이스(Tiger ace)

이미지
▲쿠르스크(Курск)에 배치된 제2 "제국" 무장친위대 기갑사단(2. SS-Panzer-Division „Das Reich“) 소속 티거 1호들. 1943년 촬영 명칭 (잉글런드어): 티거 에이스(Tiger ace) 유형 : 용어 역사 티거 에이스는 2차 세계대전 당시 E형 6호 전차(Panzerkampfwagen VI Ausführung E, 티거 1호)를 이용해 전차전에서 수많은 전차를 격파한 도이췰란트의 전차 지휘관과 포수를 가리키는 별칭으로, 의미에 있어 '전차 에이스(Panzer ace/Tank ace)'와 유사성을 가진다. 용어는 1994년 개리 L. 심슨(Gary L. Simpson)이 저서 '티거 에이스: 전차 지휘관 미하엘 비트만의 삶(Tiger Ace: The Life Story of Panzer Commander Michael Wittmann)'에서 처음 언급했다. 이후 다수의 저서들에서도 '티거 에이스'로서 미하엘 비트만(Michael Wittmann)을 가리켰으나, 일부에서는 오토 카리우스(Otto Carius)를 이에 포함시키기도 했다. 한편, 뛰어난 전차장들이자 티거 1호에 탑승한 전력이 있는 쿠어트 크니스펠(Kurt Knispel), 마어틴 쉬로이프(Martin Schroif), 요하너스 뵐터(Johannes Bölter)를 '전차 에이스'로 지칭한 경우는 있어도 카리우스나 비트만의 경우와 같이 '티거 에이스'로 지칭하지는 않는다. 그러나 '전차 "에이스"'와 마찬가지로, '티거 에이스' 역시 학술적으로 정의된 용어가 아니다. *문헌 [비트만을 언급한 저서들] -패트릭 애그트(Patrick Agte) 저, Michael Wittmann and the Waffen SS Tiger Commanders of the Leibstandarte in World War II 1권 ...

차트라파티(छत्रपती)/ 치하트라파티(छत्रपती)

명칭 (마라타어): 차트라파티(छत्रपती) -힌두어 명칭 : 치하트라파티(छत्रपती) 유형 : 칭호 역사 차트라파티는 옛 바라타의 군주에 대한 칭호이다. '차트라파티'는 '우산', '천개'를 뜻하는 '차트라(छत्र)'와, '주인', '대장'이란 의미를 지닌 '파티(पाटी)'의 합성어이다. 차트라는 힌두교 전통에서 신성과 왕권을 상징하는 의례용 천개로서 군주만이 사용할 수 있었으며, 왕좌 다음가는 중요성을 지녔다. 문자 그대로 '차트라의 주인'이란 뜻을 가진 '차트라파티'는 곧 '군주'를 의미했다. 마라타 제국의 첫 군주인 시바지 사하지 보살레(शिवाजी शहाजी भोसले)는 "안정적인 번영"에 대한 약속과 더불어 본인의 이상을 담아 차트라파티 - 정확히는 '마하라자 차트라파티(महाराज छत्रपती)' - 를 칭호로서 채택했다. 이후 칭호는 마라타 제국의 마지막 군주인 차트라파티 라자람라제 보살레(छत्रपती राजारामराजे भोसले)를 거쳐 보살레(भोसले)가 통치한 콜하푸르국에서도 사용되었는데, 콜하푸르국에선 마하라제 차트라파티보다 한 단계 낮은 라자 차트라파티(राजे छत्रपती)로도 사용되었다. 바라타의 독립 이후, 보살레 씨족 출신으로 2016년 국가평의회(राज्य सभा)에 진출한 삼바지 라제 차트라파티(संभाजी राजे छत्रपती) 역시 칭호를 유지했다. *문헌 -마노하르 말곤카르(Manohar Malgonkar) 저, Chhatrapatis of Kolhapur -제임스 Y. 다야난다(James Y. Dayananda) 저, Manohar Malgonkar -수전 베일리(Susan Bayly) 저, Caste, Society and Politics in India from the Eighteenth Century to...

철사장이(Drahtzieher)

명칭 (도이트어): 철사장이(Drahtzieher) (드라트치어) -인형쟁이(Marionettenspieler) (마리오네텐슈필러) -끈장이(Strippenzieher) (슈트리펜치어) -배후자(Hintermann) (힌터만) 유형 : 범죄 용어 개요 '철사장이'은 도이트어권에서 18세기부터 범죄나 기타 의심 행동들의 숨은 주도자나 계획자를 가리키는 비칭으로 사용된 단어이다. 인형쟁이(Marionettenspieler)에서 유래한 '철사장이'는 다른 이들이 알아차리지 못하게 뒤에서 행동을 계획하고 주도하는 인물들을 지칭하는 데 사용하며, 철을 마음대로 구부리며 철사를 만들어내는 철사공처럼 일을 계획한다는 점에서 유래하였다. 또는, 분명 대상을 조종하여 사건을 주도했음에도 모습을 드러내지 않는다는 점에서 '인형쟁이'라 표현하기도 한다. *문헌 -http://www.duden.de/rechtschreibung/Drahtzieher -http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=1&Wort=Drahtzieher -https://www.dwds.de/wb/Drahtzieher

메흐메칙

*문헌 -데즈먼드 스튜어트(Desmond Stewart) 저, The Middle East: temple of Janus -The Mongolia Society Newsletter 1990년 호 -러설 A. 프레이저(Russell A. Fraser) 저, The three Romes -셰흐나즈 타히르 귀르차을라르(Şehnaz Tahir Gürçağlar) 저, The Politics and Poetics of Translation in Turkey, 1923-1960 -아리프 빌게(Arif Bilge) 저, Anadolunun Türkleşmesi, İslâmlaşması ve aramızdaki Rumlar tarihi -미할리스 스타브로우 미하엘(Μιχάλης Σταυρού Μίχαελ) 저, Reconciling Cultural and Political Identities in a Globalized World -메틴 귀르잔(Metin Gürcan) 및 로버트 존슨(Robert Johnson) 저, The Gallipoli Campaign: The Turkish Perspective -닐 폴크너(Neil Faulkner) 저, Lawrence of Arabia's War -클라우스 로트(Klaus Roth), 제니퍼 캐쉬(Jennifer Cash), 유타 라우트 바카스(Jutta Lauth Bacas) 저, Southeast European (Post)Modernities. Part 2 -이밴절리아 액시알리스(Evangelia Axiarlis) 저, Political Islam and the Secular State in Turkey: Democracy, Reform and the Justice and Development Party -사진 출처: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Turkish_soldiers.jpg?uselang=ru

제1 베네수엘라 소총대(1st Venezuelan Rifles)

명칭 (잉글랜드어): 제1 베네수엘라 소총대(1st Venezuelan Rifles) (퍼스트 베네수엘란 라이플스) -제1 베네수엘라 소총 연대(1st Venezuelan Rifle Regiment) (퍼스트 베네수엘란 라이플 레지먼트) -별칭 : 검은 소총대(Black Rifles) (블랙 라이플스) 유형 : 보병 연대 소속 : 베네수엘라 운용기간 : 1817년 11월~1830년 주요 지휘관 : 대령 피터 캠프벨(Peter Campbell) 역사 제1 베네수엘라 소총대는 베네수엘라 독립전쟁(Guerra de Independencia de Venezuela) 당시 베네수엘라군 소속으로 싸운 외인대로, 피터 캠프벨의 지휘를 받은 연대는 대다수가 나폴레옹 전쟁에 참전한 경력이 있는 에이레인들로 구성되어있었다. 남부 아메리카의 국가들이 에스파냐를 상대로 독립을 쟁취하기 위한 투쟁을 벌이는 사이, 브리튼은 이를 지원하기 위해 다수의 연대를 파견했다. 남부 아메리카 북부에서 베네수엘라군을 이끌던 시몬 볼리바르(Simón Bolívar)의 요청에 따라, 1817년 브리튼은 자국 내에서 지원병을 모집하기 시작했다. 에스파냐 대사의 항의에도 불구하고, 1819년 후반까지 브리튼은 총 53척의 배에 6천 5백여 명의 장교 및 병사들을 수송하여 남부 아메리카로 파견했다. 연대는 1817년 브리튼이 베네수엘라 북부에 상륙시킨 제1파 중 하나였다. 장교 37명, 부사관 및 병사 2백여 명으로 구성된 연대는 초계함인 브리탄니아 호(Britannia)에 탑승했다. 이외에도 11월 말부터 12월 초까지, 대령 구스타부스 히피슬리(Gustavus Hippisley)의 제1 베네수엘라 후사르대(1st Venezuelan Hussars), 헨리 크로스데일 윌슨(Henry Croasdaile Wilson)의 제2 베네수엘라 후사르대(2nd Venezuelan Hussars) - "붉은 후사르대(Red Hussars)" - , 대령 로버트 스킨(Robe...